马上作

[明代]:戚继光

南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草一作:边月)

译文:驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。

注释:南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。主:指明朝皇帝。边月:边塞的月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。

一年三百六十日,多是横戈马上行。

译文:一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。

注释:江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。横戈:手里握着兵器。

马上作译文及注释

译文

驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。

注释

南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。

主:指明朝皇帝。

边月:边塞的月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。

江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。

横戈:手里握着兵器。

赏析

  “南北驱驰报主情,江花边草笑平生。”从福建、广东到蓟州,可说一在天南,一在地北。“南北驱驰”四字,概尽戚继光一生大节。“报主情”,并非不喜欢安定的生活,只是心怀天下,为了国家的安宁,不惜万里奔波。全句表现出一种崇高的襟怀。而次句一“笑”字更是意极浑含,写尽了抗倭名将的豪迈气概。为了抗倭事业,一生中到过山清水秀的南方,也到过波涛汹涌的山东海防,行色匆匆间,总无暇顾及周围美好的景色。作者说:江畔紫嫣红的鲜花和江防皎洁明朗的月亮恐怕要笑我不懂得欣赏了吧。

  “一年三百六十日,都是横戈马上行。”这两句是“平生”、“南北驱驰”的更具体的说明。一个保家卫国的英雄形像跃然纸上,他是紧紧与战马与横戈联在一起,不能须臾分离的。“一年三百六十日”初读似乎是一个凑句,其实很有妙用。它出现在“都是横戈马上行”的点睛之笔的前面,起到了必要的渲染作用,使读者感到,一日横戈马上英勇奋战并不难,难的是三百六十天如一日,更难的是年年如此,“平生”如此。

  这首诗平易自然,琅琅上口。而作者忠于祖国,热爱人民的高尚品质更让人钦佩。

戚继光简介

明代·戚继光的简介

戚继光

戚继光(1528年11月12日-1588年1月5日,即嘉靖七年闰十月初一-万历十五年十二月初八),字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅。汉族,山东登州人,祖籍安徽定远,生于山东济宁。明代著名抗倭将领、军事家。官至左都督、太子太保加少保。

...〔► 戚继光的诗(207篇)► 戚继光的名句(3条)

猜你喜欢

望江南六十四阕 其三十八

清代高燮

山庐好,风细动轻裾。蝇欲集时将尘佛,蚊当聚处把烟驱。

何必过伤渠。

金缕曲(贺赵松庐)

宋代刘辰翁

岁事峥嵘甚。是当年、爆竹驱傩,插金幡胜。忽晓阑街儿童语,不为上元灯近。但笑拣、梅簪公鬓。莫恨青青如今白,愿年年、语取东君信。巾未堕,笑重整。
他年不信东风冷。鼓连天、银烛花光,柳芽催迸。漫说沈香亭羯鼓,自著锦袍吟凭。待吹彻、玉箫人醒。不带汝阳天人福,便不教、百又余年剩。歌此曲,休辞饮。

过邻家

宋代陆游

扶杖过吾邻,相夸自在身。

年丰称贷少,酒贱往来频。

群散鸡归栅,声喧雀噪囷。

丁宁语儿子;切勿厌沉沦。

题史院壁四首 其三

宋代陆游

白发无馀鬒,苍颜失故丹。旅游多败意,大屋每饶寒。

出畏霜侵褐,归乘日暖鞍。若非时得句,何以慰衰残。

咸阳别李处士

唐代项斯

古道自迢迢,咸阳离别桥。越人闻水处,秦树带霜朝。
驻马言难尽,分程望易遥。秋前未相见,此意转萧条。